![]() Wagner's pronunciation was corrected on the PSP version.Incidentally, both are acceptable pronunciations of the name. The only one whose pronunciation did change was Dana, who was "Day-na" in the English version but "Dan-na" ("Dana" in Japanese phonetics) in the Japanese version. Same deal with the mispronunciation of Wagner, which is "Wahgunah" in Japanese phonetics, which is the same as how the original Wagner's name is written in Japanese. Eike's name is actually pronounced that way in the Japanese version as well, so it wasn't a localisation mistake in any case.Wagner's name is continuously mispronounced as "Wag-ner", whereas anyone with even a passing knowledge of classical music can tell you it should be "Vahg-ner". ![]() Since the game appears to be set in Germany, the name is most likely supposed to be pronounced "Eye-kuh Koosh", but the English voice actors pronounce it as "Ike Kush".
0 Comments
Leave a Reply. |